-
1 Vogel
Vógel m -s, Vö́ gel1. пти́ца2.:der Vó gel ist (schon) á usgeflogen перен. разг. — пта́шка упорхну́ла
◇j-m é inen Vó gel zé igen разг. — постуча́ть себе́ по́ лбу (показывая собеседнику, что тот не в своём уме)
du hast wohl é inen Vó gel разг. — у тебя́, ви́дно, не все до́ма
er hat den Vó gel á bgeschossen разг. — он превзошё́л всех, он поби́л все реко́рды
friß, Vó gel, ó der stirb! разг. — хоть умри́, но сде́лай!
Vögel, die zu früh síngen, holt die Ká tze посл. — ра́но пта́шечка запе́ла, как бы ко́шечка не съе́ла
-
2 Vogel
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > Vogel
-
3 Vogel
mдругого выбора нет. Wenn wir erst mal drin sind in dem Hexenkessel, dann gibt es kein eigenes Wollen und keine persönliche Anständigkeit mehr. Dann heißt es: Friß, Vogel, oder stirb! der Vogel ist ausgeflogen его и след простыл. Vergeblich suchen wir im Haus den Verbrecher. Der Vogel war aber schon ausgeflogen, den Vogel abschießen превзойти всех, заткнуть всех за пояс, побить все рекорды. Der Meyer hat ja den Vogel abgeschossen. Er war der einzige, der im Preisausschreiben gewonnen hat.Der hat den Vogel abgeschossen. Obwohl er erst zwei Monate bei uns ist, hat er schon eine Geldzulage gekriegt.Beim Fotowettbewerb hat Olaf mit seiner Aufnahme "Der Gartenzwerg" den Vogel abgeschossen, der Vogel ist ins Garn [auf den Leim] gegangen! попалась птичка! Er verkaufte seit vielen Jahren schwarz, endlich ist der Vogel auf den Leim [ins Garn] gegangen! jmd. hat einen Vogel фам. кто-л. не в своём уме, у кого-л. не все дома. Er will seinen neuen Opel verkaufen und dafür einen gebrauchten Volkswagen kaufen? Er hat einen Vogel!Er hat ja einen Vogel. Was er sich bloß einbildet! jmdm. einen [den] Vogel zeigen покрутить пальцем у виска, показывая, что у когол. не все дома. Als er mir seine Idee darlegte, konnte ich ihm nur einen Vogel zeigen.2. фам., часто шутл. птица, фрукт (о человеке). Dieser seltene Vogel (человек со странностями) hat immer Einfälle wie kein anderer.Wie der sich anzieht, dieser ulkige Vogel (чудачок)! Immer hat er was Besonderes an!Mein Arbeitskollege ist ein lustiger Vogel (весельчак). Beim letzten Betriebsausflug hat er alle unterhalten.Er ist ein leichter Vogel (легкомысленный человек), er läßt sich leicht beeinflussen.Nichts nimmt er ernst, dieser lose Vogel ("свистун", пустельга)!ein sauberer Vogel хороша птица, хорош голубчикein krummer Vogel подозрительный тип,^ненадёжный человек.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Vogel
-
4 Vogel
пти́ца. junger Vogel птене́ц. kleiner Vogel пта́шка, пти́чка ein durchtriebener < sauberer> Vogel пройдо́ха. du bist mir ein sauberer Vogel! хоро́ш голу́бчик ! / хороша́ пти́ца ! ein komischer <seltsamer, sonderbarer, ulkiger> Vogel чуда́к. jd. ist ein leichter Vogel кто-н. бесшаба́шная голова́ <беспе́чный челове́к>. ein loser < lockerer> Vogel бесшаба́шная голова́, легкомы́сленный [хк] <ве́треный, беспу́тный> челове́к. ein lustiger Vogel весельча́к, зате́йник. ein seltener Vogel ре́дкая пти́ца, чуда́к. der Vogel ist ins Garn < auf den Leim> gegangen попа́лась пти́чка ! der Vogel Greif гриф. wie der Vogel Strauß den Kopf in den Sand stecken пря́тать го́лову как стра́ус. den Vogel abschießen затыка́ть /-ткну́ть всех за по́яс. der Vogel ist ausgeflogen упорхну́ла пти́чка. friß, Vogel, oder stirb! хо́чешь не хо́чешь, а соглаша́йся ! / (хоть) умри́, а <но> сде́лай ! einen (kleinen) Vogel haben име́ть пу́нктик <стра́нности>, быть с приве́том <с заско́ком>. hast du denn einen Vogel? auch у тебя́ что, не все до́ма ? / ты в своём уме́ ? jeder Mensch hat < füttert> seinen Vogel у ка́ждого свой пу́нктик <свои́ стра́нности>, ка́ждый по сво́ему с ума́ схо́дит -
5 Vogel
m -s, Vögelder Vogel geht auf den Leim ( ins Garn)! — перен. попалась птичка!2) перен. разг. птица, фруктein feiner Vogel! ≈ разг. хорош гусь!ein loser Vogel — разг. легкомысленный ( ветреный) человекdu bist mir ein sauberer Vogel! — хорош голубчик!, хороша птица!••du hast wohl einen Vogel (im Kopfe)? — разг. у тебя, видно, не все домаwer einen Vogel hat, der muß ihn füttern ≈ за свои прихоти приходится расплачиваться; любишь кататься, люби и саночки возитьdu hast wohl einen Vogel unter dem Hut? — разг. почему ты не здороваешься ( не снимаешь шляпу)?friß, Vogel, oder stirb! ≈ хоть умри, но сделай!den Vogel erkennt man an den Federn ( am Gesang) ≈ погов.у всякой пташки свои замашки; видна птица по полётуjedem ( einem jeden) Vogel gefällt sein Nest ≈ посл. всяк кулик своё болото хвалит -
6 jmdn. über den Löffel barbieren
(jmdn. über den Löffel barbieren [balbieren])(jmdn. in plumper Form betrügen)провести, обмануть, одурить кого-л.; обвести вокруг пальца кого-л.Der junge Mensch sagt ganz freundlich: "Ein bissken einen gekümmelt, wat, Herr Graf? Rasieren möchten Sie sich lassen? Das können Sie nachher auch haben. Jetzt sind Sie erst mal in einer Kneipe."... "Wir rasieren Sie ganz gerne! Wir balbieren Sie liebend gerne über den Löffel!" schreit die freche Stimme hinter dem Rittmeister. (H. Fallada. Wolf unter Wölfen)
Kohls Motto sei: "Friss Vogel oder stirb." Noch nie seien die Länder so über den Löffel balbiert worden, erklärte der Kieler Regierungschef Björn Engholm (SPD). (ND. 1990)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdn. über den Löffel barbieren
-
7 Vogel
ein junger Vogel птене́цden Vogel fliegen lassen вы́пустить пти́цу (на во́лю)der Vogel geht auf den Leim [ins Garn]! перен. попа́лась пти́чка!ein arger [durchtriebener] Vogel пройдо́хаein feiner Vogel! разг. s хоро́ш гусь!ein loser Vogel разг. легкомы́сленный [ве́треный] челове́кein lustiger Vogel весельча́к, зате́йникein seltener Vogel чуда́кdu bist mir ein sauberer Vogel! хоро́ш голу́бчик!, хороша́ пти́ца!: du hast wohl einen Vogel (im Kopfe)? разг. у тебя́, ви́дно, не все до́маwer einen Vogel hat, der muß ihn füttern за свои́ при́хоти прихо́дится распла́чиваться; лю́бишь ката́ться, люби́ и са́ночки вози́тьdu hast wohl einen Vogel unter dem Hut? разг. почему́ ты не здоро́ваешься (не снима́ешь шля́пу)?den Vogel abschießen превзойти́ всех, заткну́ть всех за по́яс; поби́ть все реко́рды (ча́сто иро́н.)ihm ist so wohl wie dem Vogel im Hanfsamen он как сыр в ма́сле ката́етсяfriß, Vogel, oder stirb! хоть умри́, но сде́лай!den Vogel erkennt man an den Pedern [am Gesang] погов. у вся́кой пта́шки свои́ зама́шки; видна́ пти́ца по полё́туjedem [einem Jeden] Vogel gefällt sein Nest посл. всяк кули́к своё́ боло́то хва́литVogel, die zu früh singen, holt die Katze посл. ра́но пта́шечка запе́ла, как бы ко́шечка не съе́ла
См. также в других словарях:
Stirb Langsam 3 — Filmdaten Deutscher Titel: Stirb langsam: Jetzt erst recht Originaltitel: Die Hard with a Vengeance Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1995 Länge: 123 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Stirb langsam - Jetzt erst recht — Filmdaten Deutscher Titel: Stirb langsam: Jetzt erst recht Originaltitel: Die Hard with a Vengeance Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1995 Länge: 123 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Stirb langsam 3 — Filmdaten Deutscher Titel: Stirb langsam: Jetzt erst recht Originaltitel: Die Hard with a Vengeance Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1995 Länge: 123 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Stirb langsam 3 – Jetzt erst recht — Filmdaten Deutscher Titel: Stirb langsam: Jetzt erst recht Originaltitel: Die Hard with a Vengeance Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1995 Länge: 123 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Stirb langsam – Jetzt erst recht — Filmdaten Deutscher Titel: Stirb langsam: Jetzt erst recht Originaltitel: Die Hard with a Vengeance Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1995 Länge: 123 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Stirb Langsam 4.0 — Filmdaten Deutscher Titel: Stirb langsam 4.0 Originaltitel: Live Free or Die Hard Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2007 Länge: 129 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Stirb langsam 4 — Filmdaten Deutscher Titel: Stirb langsam 4.0 Originaltitel: Live Free or Die Hard Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2007 Länge: 129 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Stirb langsam: Jetzt erst recht — Filmdaten Deutscher Titel Stirb langsam: Jetzt erst recht Originaltitel Die Hard with a Vengeance … Deutsch Wikipedia
Stirb langsam 2 — Filmdaten Deutscher Titel Stirb Langsam 2 Originaltitel Die Hard 2: Die Harder … Deutsch Wikipedia
Stirb langsam 4.0 — Filmdaten Deutscher Titel Stirb langsam 4.0 Originaltitel Live Free or Die Hard … Deutsch Wikipedia
Stirb und werde — (frz.: Si le grain ne meurt) ist die Autobiographie des französischen Schriftstellers und Intellektuellen André Gide. Das rund 400 Seiten umfassende Werk erschien erstmals 1926, 1929 auch in deutscher Übersetzung von Ferdinand Hardekopf bei der… … Deutsch Wikipedia